Pagine: [1] 2 3 ... 7 |   Vai giù
  Stampa  
Autore Discussione: MANUALE UTENTE IN ITALIANO  (Letto 17837 volte)
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« inserito:: 09 Set 2008, 08:28 »

Indice del Manuale Utente, assegnazioni e stato traduzioni
Aggiornato il 2008-12-02 12:30
(Con l'aggiornamento 2008-12-02 12:30 si conclude la traduzione del manuale!)
(Con l'aggiornamento 2008-10-03 11:35 si conclude il giro delle assegnazioni!)


Legenda colori
1. Grigio: sezione non assegnata
2. Rosso: sezione assegnata
3. Blu: contenuto tradotto
4. Marrone: contenuto in revisione
5. Viola: contenuto revisionato


Indice (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da racex) REVISIONATO
Prefazione (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da racex) REVISIONATO

1. Introduzione (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da k0nan) REVISIONATO
    1.1. Cos'e' VirtueMart? (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da k0nan) REVISIONATO
    1.2. Cosa non fa? (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da k0nan) REVISIONATO
    1.3. Screenshots (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da k0nan) REVISIONATO

2. Istallazione (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    2.1. Istallazione di Joomla! / Mambo (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    2.2. Istallazione di VirtueMart (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO

3. Primi passi (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    3.1. Configurazione globale di Joomla! (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO

4. Tutorial Amministratore (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da fcforum) REVISIONATO
    4.1. Configurazione del negozio (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da fcforum) IREVISIONATO
    4.2. Prime operazioni (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    4.3. Informazioni negozio (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    4.4. Nazioni, Valute, Moduli del core & Funzioni (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    4.5. Gestione Produttori (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    4.6. Gestione Prodotti
          4.6.1. Categorie prodotti (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Erik) REVISIONATO
          4.6.2. Prodotti (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da racex) REVISIONATO
          4.6.3. Gestione prezzi prodotto (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da racex) REVISIONATO
          4.6.4. Variazioni ed attributi prodotti (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
          4.6.5. Gestione tipi di prodotto (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
          4.6.6. Download prodotto, file ed immagini addizionali (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
          4.6.7. Sconti prodotto (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
          4.6.8. Rating e recensioni prodotti (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da pot79) REVISIONATO
    4.7. Gestione Utenti (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da bapa) REVISIONATO
    4.8. Gestione Ordini (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da copesflavio) REVISIONATO
    4.9. Gestione Venditori (stato traduzione 100%, contenuto tradotto dacopesflavio) REVISIONATO
    4.10. Tasse (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da copesflavio) REVISIONATO
    4.11. Moduli di spedizione (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da masvil) REVISIONATO
    4.12. Metodi di pagamento (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da bapa) REVISIONATO
    4.13. Gestione Coupon (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da bapa) REVISIONATO
    4.14. Report (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da bapa) REVISIONATO

5. Su VirtueMart (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO
    5.1. Problematiche note (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO
    5.2. Lista Da fare (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO
    5.3. Il progetto VirtueMart (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO
    5.4. La Community (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO
    5.5. La documentazione (stato traduzione 100%, contenuto tradotto da Lorenzo) REVISIONATO



IL PROGETTO
Spesso capita di dover rispondere sul forum a quesiti apparentemente banali posti da utenti alle prime armi. Molte delle risposte risiedono nell'ottimo manuale utente di VirtueMart 1.1. La lingua Inglese però rappresenta ancora un ostacolo per molti!

Uno dei principali obbiettivi raggiunti da VMItalia è quello di fornire agli utenti Italiani di VM una versione localizzata del software.

Il prossimo ambizioso obbiettivo è quello di offrire una versione localizzata ed aggiornata dei manuali ufficiali.


Per questo motivo abbiamo costituito un Translation Team che ha come obbiettivo quello di coordinare il progetto.
All'indirizzo http://manuale.vmitalia.net è disponibile la versione navigabile del Manuale Utente 1.1 in Inglese, già parzialmente tradotto in Italiano e dal quale si può accedere all'interfaccia per gestire i contributi alla traduzione.


Infatti, in pieno stile open source, il Translation Team invita chiunque volesse a contribuire alla traduzione del manuale.

Come? E' semplice! Basta seguire queste indicazioni:


1. Richiedi l'assegnazione della sezione da tradurre
Al fondo di ogni  sezione non tradotta è presente un link che permette di accedere ad un'interfaccia di gestione della traduzione. La sezione che hai scelto di tradurre potrebbe essere già assegnata. Per questo motivo prima di procedere devi inviare un messaggio attraverso il form http://manuale.vmitalia.net/translation.php nel quale indichi chiaramente la sezione che vorresti tradurre. Una volta assegnata la sezione sarai contattato via email (in ogni caso puoi visionare l'elenco ufficiale delle assegnazioni o richiederne una direttamente qui).



2. Scarica la sezione o il paragrafo
Una volta assegnato il contenuto da tradurre, scaricalo in formato HTML (lo stesso che puoi vedere nel manuale online) e in semplice formato di testo TXT dalla finestra bianca (in ogni caso i contenuti da tradurre ti saranno inviati via email contestualmente all'assegnazione della sezione).

3. Realizza la traduzione dei contenuti
Traduci i contenuti usando come guida il file HTML (inoltre studia attentamente le funzioni di VirtueMart descritte nella sezione che vuoi tradurre e cerca di attenerti alla terminologia utilizzata dal software) direttamente dal file di testo TXT.

4. Invia la traduzione
Invia la tua traduzione attraverso il form allegando il file TXT (in alternativa puoi copiare ed incollare il testo tradotto direttamente nell'area del messaggio). Puoi anche chiedere delle informazioni direttamente dal form.

5. Attendi la validazione
La traduzione da te proposta sarà sottoposta ad attenta valutazione dal Team di VMItalia.net e potranno esserti richiesti degli aggiustamenti o integrazioni. Ricorda di lasciare un indirizzo email valido perchè è l'unico modo che abbiamo per comunicare con Te e per notificare l'accettazione della traduzione oltre che includere un tuo riferimento nel manuale.

racex
« Ultima modifica: 19 Dic 2008, 09:49 da racex » Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #1 inserito:: 10 Set 2008, 07:34 »

Complimenti a k0nan per essere stato il primo volontario ad essere entrato nel Translation Team.

Cosa aspetti? Ci sono ancora posti!
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
masvil
Full Member
***
Scollegato

Messaggi: 121


Mostra profilo
« Risposta #2 inserito:: 12 Set 2008, 23:37 »

Sono disponibile a tradurre "4.11. Moduli di spedizione" (lavorando io nel settore specifico). In caso di assegnazione comincerei subito e poi chissà che non mi venga voglia di offrirmi per altre sezioni.
Registrato
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #3 inserito:: 13 Set 2008, 07:28 »

Ottimo, masvil!
Ti assegno la sezione 4.11 Moduli di spedizione che comprende i sotto paragrafi:

4.11.1. Standard Shipping
4.11.2. UPS Shipping Module
4.11.3. USPS Shipping Module
4.11.4. Intershipper Shipping
4.11.5. Zone Shipping

Ti invio via mail i file zippati, non esitare a contattarmi per qualsiasi necessità.
E poi ovvio...l'appetito vien mangiando!

racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
masvil
Full Member
***
Scollegato

Messaggi: 121


Mostra profilo
« Risposta #4 inserito:: 13 Set 2008, 11:32 »

OK, mi metto al lavoro!
Registrato
pot79
Full Member
***
Scollegato

Messaggi: 118



Mostra profilo
« Risposta #5 inserito:: 15 Set 2008, 15:24 »

Ciao,
posso tradurre il capitolo 2 se volete,non mi sembra nulla di trascendentale e difficile  Grin
Registrato

Translation Team Quality Control

http://www.erboristeriainsole.it
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #6 inserito:: 16 Set 2008, 07:42 »

Ok pot79, ottimo!
Il capitolo 2 però comprende i paragrafi 2.1 e 2.2 e quest'ultimo ha ben 7 sottoparagrafi

Prima di fare l'assegnazione ufficiale fammi sapere fin dove puoi arrivare (l'ideale sarebbe che potessi tradurre l'intero capitolo per una questione di coerenza di contenuti, ma vedi un po tu).

Grazie, racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #7 inserito:: 16 Set 2008, 08:05 »

Complimenti a Francesco (fcforum) per l'ingresso nel Translation Team.

Ricordo che alla data odierna il Translation Team si compone oltre che dal sottoscritto anche da (rigorosamente in ordine cronologico):

-k0nan
-masvil
-pot79
-fcforum
« Ultima modifica: 16 Set 2008, 13:03 da racex » Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #8 inserito:: 16 Set 2008, 08:10 »

Al momento in cui scrivo siamo ad un ottimo punto con l'assegnazione delle sezioni da tradurre.

Approssimativamente siamo oltre il 50% dei contenuti già assegnati!  Cheesy

Veramente un ottimo successo a soli 8 giorni dal lancio dell'iniziativa!

Non mi resta che augurare buon lavoro ai traduttori, in attesa dei loro contributi e di chiedere a chi volesse imprimere il suo nome in VirtueMart di affrettarsi nel decidere quale sezione tradurre!

Ricordo che posso essere contattato attraverso questa discussione, all'indirizzo racex AT vmitalia DOT net e direttamente dall'interfaccia di traduzione accessibile da http://manuale.vmitalia.net

racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
pot79
Full Member
***
Scollegato

Messaggi: 118



Mostra profilo
« Risposta #9 inserito:: 16 Set 2008, 09:11 »

racex mi prendo tutto il capitolo 2  Wink
Registrato

Translation Team Quality Control

http://www.erboristeriainsole.it
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #10 inserito:: 16 Set 2008, 13:04 »

Ottimo!
Ti invio tutto via mail e ti assegno il capitolo ufficialmente

racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
Lorenzo
Newbie
*
Scollegato

Messaggi: 39


Mostra profilo WWW
« Risposta #11 inserito:: 16 Set 2008, 17:55 »

Se c'è bisogno mi metto a disposizione.

Possibilmente non capitoli troppo tecnici, perchè di php capisco poco o nulla. Finchè è inglese e basta me la cavo.
Registrato
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #12 inserito:: 17 Set 2008, 08:07 »

Ottimo Lorenzo!

Se ti va bene ti assegno il capitolo 5 che non è molto lungo e comprende solo testi senza codici.

Fammi sapere se sei d'accordo che ti faccio l'assegnazione ufficiale e ti invio i file da tradurre (indicami anche un tuo indirizzo email, anche in pm)

racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
Lorenzo
Newbie
*
Scollegato

Messaggi: 39


Mostra profilo WWW
« Risposta #13 inserito:: 17 Set 2008, 22:48 »

Benissimo.

Puoi inviare a shop[at]avlaudiovideoluce.it

Ciao!
Registrato
racex
Moderator
Hero Member
*****
Scollegato

Messaggi: 1.294


Translation Team Coordinator


Mostra profilo WWW
« Risposta #14 inserito:: 18 Set 2008, 07:22 »

Ottimo Lorenzo e benvenuto nel translation team!

Ti invio il materiale via mail.

racex
Registrato

racex - Translation Team Coordinator
vmitalia.net
Pagine: [1] 2 3 ... 7 |   Vai su
  Stampa  
 
Vai a: